Mélyinterjú az 1944-es elhurcolás feltárásához
Hol lakott abban az időben,
amikor elhurcolták?
Hát itt nem messze a
szomszédban, apámnál.
Milyen volt a családi
helyzete elhurcolásának idején?
Annak idején? Hát milyen lett
vón? Gazdálkodtunk a mezőn.
Nős volt annak idején, amikor
elhurcolták?
Nem.
Milyen volt a vagyoni
helyzetük, milyen körülmények között éltek?
Hát, elég jó. Elég jó. Hát abban
az időben még apám is elvitték.
Tagja volt-e valamilyen
pártnak?
Sose vótam én pártnak tagja.
Mikor vitték el?
Hazulrul?
Igen.
1944-ben.
Melyik nap?
Hát november tizennyócadikán.
Hová vitték?
Szolyvára.
Közölték-e önnel hová viszik,
és ha nem, az útvonal alapján tudta-e hogy hová viszik?
Hát onnan tuttuk, hogy hon
mentünk, és már ott tuttuk, hogy hon vagyunk, Szolyván.
Milyen útvonalon mentek?
Itt Nagyszőlős, hogyhíják,
Beregszáz, Munkács és úgy tovább.
Szolyva után hová vitték
önöket?
Hát kivittek bennünket oda a
határra hidat csinálni, és hát ott vótunk vagy egy
hónapig és egy hónap után visszajöttünk szolyvára, onnan
oszt vittek el tovább bennünket márciusba, ez már ’45
márciusában, elvittek bennünk Szanovba és ott három
napot vótunk , három nap után bevagonéroztak bennünket,
megint elvittek bennünket be Oroszba, vagyis Grúziába.
Ott vótunk Ocsimcsiriben három hónapot, három hónap után
pediglen vittek bennünket haza. Hoztak hazafele, azt
mondták haza, Tbilisziben megálltunk, azt mondták
lefürdetnek, nem fürdettek ott le minket, bevittek
lágerbe vissza. Ott lettünk osztán másfél évet.
Hogyan zajlott helyben a
toborzás? Kik végezték?
A helybeli hatóságok.
Kidobolták, menni kelletett. Aki nem megy el, azt
mondták, felkoncolják a családját.
Hogyan zajlott a toborzás itt
Feketepatakon?
Egyszerűen kidobolták:
tizennyócéven felüliek ötvenéves korig mindenki
jelentkezzen az iskolában. És akkor este jöttek,
bekísértek bennünk Szőlősre. Onnen már haza nem lehetett
jönni. És így mentünk tovább.
Alkalmaztak-e erőszakot a
toborzás alatt?
Semmit, mindenki önként ment.
Az út során?
Hát ott már osztán, hogyhíják,
nem lehett a sorból kibújni semmit se, menni kellett.
Katonák hajtottak bennünket.
A lágerben?
A lágerben mondjuk ott nekünk
nem volt semmi bajunk, mert szabadon vótunk. Nem őrzött
bennünk katona, csak olyan botos katonák vótak.
Voltak-e más nemzetiségűek is
önnel?
Vótak ott mindenfélék: román,
magyar, lengyel.
Érezte-e hátrányát annak,
hogy magyar?
Hát hogyne éreztem vón? Azér
vittek el.
A hatóságok indokolták-e
valamivel, miért viszik el az embereket?
Munkára vittek bennünk, három
napos munkára. De közben három év lett belőle, meg még
soknak haza se kerültek.
Ön mennyi időt töltött a
lágerben?
Hát olyan másfél évet. Két évet
majdnem.
Mindig ugyanabban a lágerben
volt?
Nem, átvittek bennünk, mondom,
Tbiliszibe.
Melyik láger milyen volt?
Hát az egyik lágerbe, ott ahol
vótunk. Ocsimcsiribe, ott nem jártunk ki dógozni. Ott
benn vótunk csak. Itt mán dógozni mentünk. Kittetek
minket, külön embereket és bevittek oda, ugyebár ott
kellett…
Én a téglagyárban dógoztam. Ott
dógoztunk száz ember.
Mit csináltak a lágerben,
amikor nem dolgoztak?
Hát dógoztunk minden nap.
Szabadidő akkor vót, amikor mi akartuk… mentünk kódúni.
Mondjon el napját!
Hát milyet mondjak el? Be
kellett hordani kétezer ötszáz darab téglát a szárítóba,
a kemencébe és ha eztet bevittük, ketten, J-vel, N.
J-vel, akkor szabadok vótunk. Megmosakodtunk ottan a
hordóban, a meleg vízben, ki a városba. És ott oszt
rendesen kódútunk. Házrú házra mentünk. Összeszedtünk
egy-egy tarisznya kenyeret és este meg megettük.
Kifejtené bővebben?
Hát reggeltül estig mit
csináltunk? Amíg nem mentünk munkára, addig, addig benn
vótunk a lágerben. Amikor már munkára kellett menni,
rendes munkahelyünk vót, reggel felkeltünk, hét órakor
munkára mentünk, elvégeztük a kiadott normát és akkor
mehettünk szabadon a városba. Délután kivittek bennünket
kapálni, aztán kivittek a kertészetbe is bennünket, ott
gyomlálni, ilyesmi munkára. Amit oszt tanátunk ottan,
eper, ilyesmi, összeszedtük magunknak, és eztet mikor
bejöttünk, ott a bentieknek, akik nem vótak kinn a
lágerbű, adtuk elfele. Kenyérér, nem, pénzünk nem vót
semmi, csak … szappant esetleg ha kaptunk, azt is
eladtuk. Mást mit tudok mondani.
Akkor téglagyári munkát
végeztek?
Aztat végeztünk. Az egyik
vetette a téglát, a másik befele hordta , kifele hordta,
mék mit csinált.
Szóval a munkahelyük nem a
lágerben volt, hanem kint a városban?
Ez külön kint vót egy helyen,
egy olyan tégla … téglagyár, és mi ott is aludtunk. Ott
laktunk, nem mentünk a lágerbe be, a nagylágerbe.
Úgyhogy mi százan kint vótunk külön. Meg vótak ott több,
több, akik más helyen is dógoztak, de mi ott össze nem
jártunk, csak akkor, amikor hazafele jöttünk, akkor
jöttünk össze, és úgy hoztak bennünket hazafele.
Milyen körülmények között
éltek?
Hát olyan, milyen élet, mint a
cigányok.
Mit és mennyit ettek?
Hát az ennivalórul nem
beszélünk, mer kódultunk magunknak, ott amit adtak, nem
ért semmit.
Kifejtené bővebben?
Hát izé, répa, káposzta,
krumpli, mikor mi vót főve, borsó. De csak olyan leves
vót az, ni. Hm. Ott (a lágerben) kaptunk
kenyeret, ötven deka kenyeret kapott minden ember, annyi
vót. Minden nap annyit kapott, ötven deka kenyeret.
Ez elégséges volt?
Hát kinek elég, kinek nem.
Milyen helyen, hányan aludtak
egy barakkban?
Százan.
Milyen körülmények között?
Hát ilyen, ilyen, minek mondjam,
ni. Egy ágyon négyen aludtunk, kettő alul, kettő felül.
Olyan priccsek vótak. Ez, ez egy téglaégető kemence vót,
régi, és abba vótunk.
Milyen tisztálkodási
lehetőségek voltak?
Hát, olyan vót, hogy
megmosakodni megtudtunk, de fürdés nem vót, csak egy
hónapban egyszer. A fürdőbe elvittek.
Volt-e lehetőség a családdal
való kapcsolattartásra?
Egyáltalán nem. Senkivel.
Írhattak-e levelet az
elhurcoltak?
Nem írhattunk semmit a világon.
Esetleg üzenetet lehetett-e
küldeni?
Semmit, senkivel, nem is tudták,
csak akkor, mikor hazajöttünk.
Volt-e beteg a fogvatartása
idején?
Én nem vótam, hála Istennek.
Van-e olyan maradandó
károsodása, amit a lágerben szerzett?
Hát nem vót, mi, mi lenne.
Egészsígem megvót, és dógoztam tovább, amikor
hazajöttem. És hát ugye bejött a kolhozrenszer, elvették
a fődet, mindent, és muszáj vót a kolhozban dógozni.
Hány ismerőse, rokona,
falubelije volt ugyanabban a táborban?
Hát ösmerősök vótak, tizenketten
vótunk.
Kik őrizték?
Egyszerű katonák, de csak olyan
botos katonák. Nem vót puska náluk.
Őrzői közül volt-e magyarul
tudó, magyar nemzetiségű?
Egyáltalán nem tudtak, mind
oroszok vótak.
Verték-e a foglyokat a
lágerben?
Hát valamikor.
Milyen gyakran?
Ha megszökött, vagy valami,
olyankor.
Önt megverték-e?
Éngemet nem bántottak soha.
Hogy sikerült hazajönni?
Hát úgy, hogy parancsot kaptak
biztosan ottan a hogyhíjákok, és Kárpátaljára akik
tartoztak azokat összegyűjtötték, és úgy jöttünk
vagonnal haza.
Próbált-e az ottléte alatt
megszökni?
Nem próbáltam.
Kapott-e valakitől segítséget
a táborban ottléte alatt?
Hát milyen segítséget kaptam vón?
Senkitül semmit.
Segített-e ön valakinek a
táborban?
Másnak? Hát kimentünk így
dógozgatni, segíteni a civileknek.
Segített-e ön valakinek
megszökni?
Nem.
Mikor hazajött, mit talált
itthon? Hogyan fogadták a visszatérését a faluban? Mi
volt a helyzet?
Hát mi lett vón? Örültek neki,
hogy hazajöttem.
Hazaérve elmondhatta-e, hogy
hol volt, mi történt?
Nyugodtan elmondhattam.
Kinek beszélt a táborban
töltött időszakról?
Hát az anyám, apám, testvéreim.
Egykori őrzői közül
találkozott-e valakivel?
Nem.
Az egykori foglyok közül
tart-e valakivel kapcsolatot?
Hát tartottam, hogyne tartottam
volna. De mostmár nincsenek. Élő emberek itt, mondjuk
itt már nincsenek. De a közeli falvakban vót, vagy
Pestről is, Soltvadkertről is még ott is vótak cimborák
velem. A magyarok közül.
Kikről tud, hogy még életben
van? Nem feltétlenül a fogolytársak közül, hanem akik
lágerben voltak?
Hát akik a lágerben vótak, hát
tudok, ismerek és még mindig, vannak itten, a sógort is
ösmerem, meg még J. F., ez is ott vót, J. P.
Kapott-e kártérítést?
Kaptam.
Igényel-e kártérítést, és ha
igen, kitől várja a kártérítést?
A magyaroktul, a magyaroktul,
hát kitül várnám?
Van-e önben harag az 1944-es
esmények miatt?
Hát mi vóna? Semmiféle harag
nincs.
Mi a véleménye Sztálinról?
Hát mi vóna a véleményem?
Hruscsovról, az oroszokról?
Nem törődtem én soha az
oroszokkal.
Utólag hogyan tekint vissza
arra a rendszerre?
Hát nem a legjobban.
Maradtak-e tárgyi emlékei,
írásos dokumentumai?
Semmi.
Most tagja-e valamilyen
pártnak, szövetségnek?
Nem vótam én tagja soha, meg nem
is vagyok.
Melyik országok tetszik
anyaországnak nevezni?
Hát Magyarországot.
Ön szerint melyik rendszer
alatt volt a legjobb élni?
Hát mondjuk a magyarok alatt
volt a legjobb, nyóc évet. Mer én ugyebár húsz évet
csehek alatt vótam. Utána lettünk magyarok, nyóc éven
keresztül, tovább pedig lettünk oroszok. Ukránok,
oroszok.
Ön, aki már több
rendszerváltást megélt, hogyan látja a kárpátaljai
magyarság ügyét, a fennmaradás esélyeit?
Hát úgy, hogy nem a legjobb vót,
mer ugyebár nem szívleltek bennünket, kisebbségben
élünk, a magyarok. Hát nem nagy valami esélyünk van.
Mit szól a Magyarországba
való kitelepüléshez, kivándorláshoz?
Én nem mennék már semmi pénzér,
sehova.
vissza |