На Закарпатті вшанували пам’ять арадських мучеників

6 жовтня кафедра історії та суспільних дисциплін разом з кафедрою філології Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ та Культурним центром ім. Шандора Фодо вшанували пам’ять мучеників Араду, які були страчені за участь у Національно-визвольній війні 1848-49 рр.

Церемонія вшанування розпочалася в будівлі ЗУІ. На початку заходу пролунав покладений на музику вірш Ласло Фабіана Варі «Дорогою до Туреччини» у виконанні лаборанта кафедри філології Сільвестр Ферку.

Потім присутніх привітав парлатерський держсекретар Офісу прем’єр-міністра Міклош Пані.

«6 жовтня – день жалоби для угорського народу. Сьогодні в усьому світі, де живуть угорці, згадують офіцерів, які героїчно загинули в Араді, та главу першого незалежного і демократичного угорського уряду графа Лайоша Баттяні, якого розстріляли в Пешті. Вони за свою країну і за свободу віддали найцінніше – своє життя», –

наголосив держсекретар, а потім вшанував пам’ять тринадцяти угорських офіцерів, страчених в Араді, на яких «хоча й чекала неминуча доля – адже імперський суд вимагав помсти і виніс найсуворіше покарання вони не зламалися, благаючи пощади, а гордо стояли під шибеницею та з випрямленими спинами чекали на кулі, які мали б забрати їхні життя».

«І незважаючи на те, що 6 жовтня 1849 року в історії Угорщини став днем жалоби, наші серця наповнюються не лише скорботою, а й гордістю, вірою, готовністю до дій, надією та силою, адже нам є чим пишатися»,

– звернув увагу присутніх високопосадовець, а потім відзначив діяльність Каталін Каріко та Ференца Крауса, які нещодавно були удостоєні Нобелівської премії..

«Шановні учасники церемонії вшанування пам’яті! Жоден угорець не залишиться на самоті. Ми однаково, з повагою ставимося до всіх угорців, де б вони не проживали, куди б їх не занесла доля. Ми разом з вами тут, на Закарпатті. Ми надаємо посильну допомогу угорцям Закарпаття навіть у час, коли в Україні лютує війна. Ми підтримуємо угорські організації, навчальні заклади, громади та церкви, аби місцеві мешканці змогли зберегти свою угорську ідентичність та передавати її наступним поколінням»,

– підсумував Міклош Пані.

Потім присутні мали змогу побачити програму, яку підготували студенти кафедри історії та суспільних дисциплін, а згодом студентка відділення угорської філології Вікторія Орбан продекламувала вірш Ервіна Араньоші «Пам’яті мучеників Араду».

Це слайдшоу вимагає JavaScript.

Урочистості продовжилися в Курії культури ім. Перені в Чопівці, де Міклош Пані згадав про діяльність видатних діячів угорської історії, зокрема, Шандора Петефі, Імре Мадача та Дюли Андраші, які народилися 200 років тому, а також розповів історію створення державного гімну, якому цьогоріч виповнюється 200 років.

Після цього з святковою програмою виступив хор Фахового коледжу ЗУІ. Згодом присутні взяли участь у церемонії покладання вінків до меморіальної дошки на честь Жигмонда Перені.

Це слайдшоу вимагає JavaScript.

Захід продовжився вшануванням пам’яті барона Жигмонда Перені у Виноградові. У своєму виступі державний секретар Міклош Пані також згадував видатних діячів історії угорського народу. Присутні також насолодилися виступом студентів Виноградівської філії Закарпатського угорського ліцею з угорською мовою навчання, учнів Виноградівського ЗЗСО №3 ім. Жигмонда Перені та оркестру викладачів Виноградівської школи мистецтв ім. Бейли Бартока.

Захід завершився церемонією покладання вінків до пам’ятника барона Жигмонда Перені.

Це слайдшоу вимагає JavaScript.

Аніта Курмай

    Ця стаття також доступна наступними мовами

  • Magyar
  • English