Підготовка перекладачів з точки зору співробітників бюро перекладів
Доктор Сільвія Сотак, доцентка університету Метрополітен, фахова керівниця «Угорського бюро перекладів та засвідчень» (ОФІ) та д-р Агнеш Магаш, співробітниця ОФІ (Угорщина), прочитали гостьову лекцію для студентів та викладачів кафедри філології Закарпатського угорського інституту імені Ференца Ракоці ІІ.
Нещодавно студенти та викладачі кафедри філології мали особливу нагоду послухати лекції докторки Сільвії Сотак, доцентки університету Метрополітен (м. Будапешт), фахової керівниці ОФІ та докторки Агнеш Магаш, юристки-лінгвістки та термінологині, які відвідали наш Інститут.
Під час лекції студенти кафедри філології бакалаврського та магістерського рівнів мали змогу дізнатися про коротку історію та діяльність «Угорського бюро перекладів та засвідчень» (ОФІ), компанії з майже 150-річною історією. Потім лекторки ознайомили присутніх з потребами сучасного ринку праці, а також детально наголосили на знаннях та перекладацьких компетентностях, які необхідно набути студентам, майбутнім перекладачам. Слухачам було особливо цікаво дізнатися про програмне забезпечення для автоматизації перекладу, CAT-інструменти та важливість їх використання, адже сучасні практичні знання є одними з найкращих орієнтирів при виборі майбутньої професії.
Дякуємо докторкам Сільвії Сотак та Агнеш Магаш за їх змістовну та цікаву доповідь!
-
Ця стаття також доступна наступними мовами:
- Magyar