Виступ гостьового лектора зі Словаччини для студентів-філологів ЗУІ

2 грудня 2024 року студенти кафедри філології Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ отримали унікальну можливість прослухати онлайн-лекцію доцентки Інституту центральноєвропейських студій Пряшівського університету Ольги Мадяр на тему «Угорський період історії Словаччини в контексті словацько-українського перекладу».

Ольга Мадяр, яка, крім викладання у виші, займається теорією і практикою перекладу, зосередила увагу на низці актуальних питань, пов’язаних із перекладом історичних та культурних реалій. Студенти змогли поглибити свої знання з перекладознавства, зокрема дізналися про специфіку адаптації антропонімів угорського періоду історії Словаччини, про особливості перекладу назв культурних пам’яток, внесених до списку ЮНЕСКО, а також про передачу етнографічних реалій словацької культури українською та угорською мовами. Теоретичні підходи пані Ольга Мадяр продемонструвала на конкретних прикладах, показавши, які типові помилки можуть траплятися при перекладі антропонімів, та як їх уникнути. Отримана інформація, безсумнівно, сприятиме формуванню нових вмінь і навичок студентів у галузі вивчення мов та перекладу.

Проведена лекція ще раз підтвердила важливість міжнародного співробітництва між закладами освіти та засвідчила, наскільки значущими є такі зустрічі для професійного зростання майбутніх філологів.

Це слайдшоу вимагає JavaScript.

    Ця стаття також доступна наступними мовами

  • Magyar