Munkatársainak nemzetközi publikációi
Sociolinguistic Transition in Former Eastern Bloc Countries: Two Decades after the Regime Change [Szociolingvisztikai átmenet a volt keleti blokk országaiban: két évtized a rendszerváltozás után] címmel jelent meg a napokban az a nemzetközi tanulmánykötet, amely két évtizeddel a rendszerváltozásokat követően tekinti át azt, hogy az egykori keleti blokk államaiban végbement társadalmi, politikai és gazdasági átalakulások mellett milyen nyelvi (szociolingvisztikai) átrendeződésekre került sor a térségben. A vaskos, csaknem ötszáz oldalas könyv Frankfurt am Mainban látott napvilágot a nemzetközi hírű Peter Lang kiadó gondozásában (ISBN: 9783631692950; https://www.peterlang.com/view/product/23280).
A könyv a szerkesztők, Petteri Laihonen, Anastassia Zabrodskaja és Marian Sloboda által jegyzett bevezetőt követően öt részre tagolódik. Az első rész Oroszország három egymástól eltérő régiójának (Szahalin szigete, Dagesztán és Csuvas Köztársaság) nyelvi helyzetét írja le. A következő rész Kelet-Közép-Európa nyelvi helyzetének körképe, mely bemutatja az egykori Német Demokratikus Köztársaság, valamint Lengyelország, Csehország, Románia és Szerbia nyelvi problémáinak számos aspektusát. A harmadik egység négy tanulmánya a ma már az Európai Unióba integrálódott három egykori balti állam, Litvánia, Lettország és Észtország sajátos szociolingvisztikai helyzetébe enged bepillantást.
Külön fejezet tárgya Ukrajna. A könyv negyedik részében Olga Ivanova a posztszovjet ukrán főváros nyelvi helyzetét elemzi. A szerző azt vizsgálja, hogyan jelenik meg Kijevben az ukrán és orosz nyelv a nyelvi tájképben, illetőleg a mindennapi kommunikációban. A fejezet másik tanulmánya az ukrajnai nyelvpolitika részletes és alapos elemzése. Az átfogó tanulmány szerzője Csernicskó István, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola oktatója, a Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont vezetője, illetve Ferenc Viktória, aki főiskolánk egykori végzőse, a Nemzetpolitikai Kutatóintézet munkatársa. A két kárpátaljai szerző nem csupán makro szinten mutatja be az 1991-ben függetlenné vált egykori szovjet köztársaság nyelvpolitikai helyzetét, a nyelvpolitikában bekövetkező korszak- és szemléletváltásokat, hanem – mikro szintű elemzés keretében – kitérnek a nyelvi jogi dokumentumok gyakorlati alkalmazására is. Kárpátaljai példák révén világítanak rá arra, hogy Ukrajna korántsem tekinthető jogállamnak, amit alátámasztanak a 2012-ben elfogadott és máig hatályos ukrán nyelvtörvény mindennapokban történő érvényesítése terén tapasztalt következetlenségek, hiányosságok, problémák.
A könyv ötödik fejezetében olvasható három tanulmány tárgya Kazahsztán, illetve a hatalmas kiterjedésű posztszovjet közép-ázsiai állam nyelvi helyzete.
A multidiszciplináris kötet képet ad arról, hogy az 1990-es évek politikai, társadalmi és gazdasági átalakulásai milyen közvetett és közvetlen hatással voltak a posztszovjet keleti blokk államainak nyelvi, nyelvpolitikai helyzetére, az emberek nyelvhasználati mintáira, nyelvi preferenciáira. A nemzetközi tudományos kiadónál megjelent tanulmánykötet méltán tarthat számot nyelvészek, politológusok, szociológusok és történészek érdeklődésére.
A Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont munkatársainak 2016-ban ez már a második jelentős idegen nyelvű nemzetközi publikációja, hiszen a Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication című, a Scopus nemzetközi tudományos adatbázisban is jegyzett impakt faktoros folyóirat idei első számában jelent meg Csernicskó István és Petteri Laihonen Hybrid practices meet nation-state language policies: Transcarpathia in the twentieth century and today [A nemzetállami nyelvpolitika megvalósításának hibrid praktikái: Kárpátalja a huszadik században és ma] című tanulmánya (DOI: 10.1515/multi-2014-0073;https://www.degruyter.com/view/j/mult.2016.35.issue-1/multi-2014-0073/multi-2014-0073.xml).
Itt adhatja meg észrevételeit és javaslatait az oktatási programokkal kapcsolatban.
Megjegyzését a webhely rendszergazdája általi felülvizsgálata után 3 (három) munkanapon belül közzétesszük. Megértésüket köszönjük!
Megjegyzések és javaslatok az oktatási programhoz (14):
Petrusinec András
Hallgató (II. RF KMF)
2021.11.02.
Véleményem szerint a képzési program nagyon aktuális a szak hallgatói számára. Habár minden tantárgy hasznosítható és érdekes, mégis külön szeretném kiemelni a ‘Retorika’ tantárgyat, amelyet véleményem szerint bármely szakterületen lehet kamatoztatni, hiszen a megfelelő kommunikációval sok mindent el lehet intézni; a ‘Nyelv és társadalom’ órákat, amelyek során a hallgatók képesek elsajátítani a nyelv különböző funkcióit hogyan lehet hasznosítani a gyakorlatban, a társadalomra viszonyítva; illetve a ‘Nyelvpolitika’ tantárgyat, amely során a hallgatók betekintést nyerhetnek a nyelvek mögött megbújó különböző ideológiákba.
Karpinecz Krisztián
Hallgató (II. RF KMF)
2021.11.02.
Jó napot kívánok! A nevem Karpinecz Krisztián, másodéves MA hallgató vagyok Angol illetve Magyar nyelv és irodalom szakon. Az utóbbi időben az fogalmazódott meg bennem, hogy a filológia tanszéken belül lehetne Fordító – tolmács (magyar – ukrán, vagy akár magyar – angol) szak /képzés. Véleményem szerint lenne rá igény, hiszen több friss diplomás nyelvész inkább fordításra/tolmácsolásra szakosodna minthogy nyelv és irodalom tanárkent képezi magát tovább.
Petrusinec András
Hallgató (II. RF KMF)
2022.02.01.
Kedves tanárok!
Az utóbbi időben sokat töprengtem és szeretném megosztani gondolataim a képzéssel kapcsolatban.
A képzésünkben vannak olyan tantárgyak, amelyek ugyanazokat a témaköröket is érintik. Ilyen például az Ukrán-magyar nyelvi kapcsolatok és az Etnográfia, vagy a Filológiai kutatások módszertana, illetve a Filológiai kutatások szervezése című tárgyak. Ezeket a tárgyakat akár össze is lehetne vonni.
Karpinecz Krisztián
Végzős (II. RF KMF)
2022.02.01.
Jó volna, ha a képzésben nagyobb hangsúlyt kapnának a szépirodalmi és tudományos szövegek létrehozásával és szerkesztésével foglalkozó tantárgyak, illetve ha több idő jutna a gyakorlatokra.
Колесникова Євгенія
Hallgató (II. RF KMF)
2022.06.07.
Надзвичайний університет! Дуже рада, що здобула магістерський ступінь саме тут. Навіть не зважаючи на те що я не з Закарпаття, а до цього вчилась в київському ВИШі, база знань, підтримка і фідбек викладачів не можна порівняти з ЗУІ. Не пошкодувала що вибрала саме цей навчальний заклад.
Balla Dániel
Hallgató (II. RF KMF)
2023.02.10.
A program érdekes és hasznos tantárgyakat foglal magába. Számomra a legérdekesebb szféra a döntéshozatal a számviteli adatok alapján és az üzleti elemzés. A mai könyvelőnek szakmailag felkészültnek és rugalmasnak kell lennie. Ezeknek a képességeknek a fejlesztését segíti a mesterképzési program.
Márkus Noémi
Hallgató (II. RF KMF)
2023.02.21.
A mesterképzési program a nemzetközi számvitelre összpontosul. Számomra fontos, hogy a nyelvi képességeimet érvényesítsem. Egy olyan munkahelyre vágyom, ahol a magyar és angol nyelv tudásomat hasznosnak találják. Viszont értem, hogy a nyelvtudás nem elegendő ahhoz, hogy egy nemzetközi cégnél munkát szerezhessék. Komoly szakmai tudással kell bírnom, ezért választottam a számviteli mester képzési programot.
Tóth Lídia
Hallgató (II. RF KMF)
2023.05.18.
Javaslom, hogy a képzési programba kerüljön be geoinformatikai jellegű tantárgy.
Simon Violetta
Végzős (II. RF KMF)
2023.07.11.
A Nemzetközi számvitel és adóügy képzési programot a tudományágak modern választéka jellemzi, amelyek lehetővé teszik a sikeres karrier építését Ukrajnában és külföldön egyaránt. Életem preferenciái a számviteli és pénzügyi területen történő további elhelyezkedés lehetőségére, valamint a saját vállalkozás szervezésére irányulnak. Ezért is választottam ezt a képzési programot MSc szinten. Érdeklődésemet a tantervben szereplő tantárgyak listája keltette fel, és a lehetőség, hogy saját oktatási pályámat építsem fel olyan tudományágak kiválasztásával, amelyeket érdekesnek és szükségesnek tartok tanulni. Egyetlen kötelező tudományágat sem tudok kiemelni, mert minden, amit a képzési program kínál, a Tudományos kutatás módszertantól a Számvitel szervezésig, az Üzleti adótanácsadáson és a Digitális technológiák a számvitelben és az adózásban át – mind hasznos és fontos számomra! Minden szakmai komponensnek megvan a maga egyedisége. A tantermek technikai felszereltsége is nagyon korszerű. A tanulás során nem csak szakmai ismeretek elsajátítására nyílik lehetőség, hanem informális oktatási tevékenységre is, amely lehetővé teszi a kreativitás, a logikus gondolkodás, a döntési képesség, valamint a nyelvikompetenciák fejlesztését.
Ferku Szilveszter
Hallgató (II. RF KMF)
2023.12.04.
A magyar szakos mesterképzés hallgatójaként párhuzamosan tanulhatok a Főiskola és Miskolci Egyetem által közösen hirdetett kettős (duális) képzésében. Ez véleményem szerint egy remek lehetőség, hiszen a két tanterv jól össze lett hangolva, így a kölcsönös kreditelismerésnek köszönhetően a két képzés teljesítése alig jár plusz teherrel számomra. Mindenkit arra bíztatok, hogy éljen ezzel a lehetőséggel.
Кордош Ізабелла
Hallgató (II. RF KMF)
2024.02.23.
Освітня програма «Середня освіта (Українська мова і література) для першого (бакалаврського) рівня враховує потреби та тенденції в сучасній освіті, спрямована на підготовку якісних фахівців-педагогів. Я цілком задоволена ставленням викладачів групи забезпечення освітньої програми до студентів, рівнем їхньої професійності тощо. Освітня програма якісна, але у мене є побажання збільшити, при можливості, кількість аудиторних годин на лекційні і практичні заняття з української та зарубіжної літератур. Адже лекції цікаві та корисні з точки зору покращення знань, умінь і компетенцій студентів, але, на мою думку, їх, зважаючи на обсяг матеріалу, замало. Завдяки більшій кількості семінарських/практичних занять ми могли б покращити навики аналізу літературних творів, методики їх викладання тощо, а це є важливим для філологів. Дякую за можливість висловити власну думку.
Попович Наталія
Végzős (II. RF KMF)
2024.02.28.
Освітня програма «Середня освіта (Українська мова і література)» є якісним документом, спрямованим на підготовку висококваліфікованих фахівців-філологів. У ній враховано сучасні потреби ринку праці, мультикультурні аспекти нашого регіону, а передбачені результати навчання мають на меті сформувати освічену та духовно багату особистість, професіонала, який здатний вирішувати складні фахові завдання в галузі освіти, зокрема в закладах загальної середньої освіти з навчанням мовами меншин.
Я задоволена переліком освітніх компонентів, які входять до освітньої програми, та якісною роботою викладачів українського відділення кафедри філології. Однак, на мою думку, доцільно було збільшити кількість аудиторних годин (як лекційних, так і семінарських) з української та зарубіжної літератур. Адже лекції є дуже корисними для поглиблення знань студентів, розставлення необхідних аспектів, проте їх кількість недостатня. А збільшення кількості семінарських занять дозволить краще опанувати вміння і компетенції аналізу художніх творів, розуміння особливостей літературного процесу. Дякую закладу за можливість висловити свою думку та сподіваюся на подальше вдосконалення освітньої програми.
Krisztián Váradi
Végzős (II. RF KMF)
2024.05.09.
I finished the Hungarian language and literature MA course in 2023. I enjoyed studying at the Philology Department because the teachers motivated me to continue my studies in a doctoral school. Subjects like “General linguistics” and “Philological scientific journals” provided me with the necessary knowledge to produce high-quality articles in internationally recognized journals in the sphere of linguistics. Therefore, the MA course was the perfect starting point for my PhD studies. I liked the idea that you could not only learn about languages and literature, but they also trained and motivated you to become an acknowledged researcher which is really important for a scientific degree.
Greba Szabolcs
Hallgató (II. RF KMF)
2024.11.19.
A Magyar nyelv és irodalom mesterképzés képzési programja számos olyan tantárgyat foglal magába, amely az elméleti tudásanyagot a gyakorlati alkalmazhatóság szempontjából közelíti meg. Számomra különösen hasznos volt például A szerkesztés elmélete és gyakorlata című tantárgy. A tantárgy keretein belül ugyanis több olyan lehetőséggel ismerkedhettem meg, ami megkönnyítheti a kiadványszerkesztéssel, illetve a szerkesztőségben folyó tevékenységekkel, mint például a hivatali levelezéssel kapcsolatos munkafolyamatokat. Ezekre az ismeretekre a jelenlegi munkám során is tudok alapozni.