Képzési program
Képzési ág, szak (Képzési program) megnevezése | Képzési szint | Rendelkezik-e akkreditációval (meddig) | Megszerezhető képesítés | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Filológia. Ukrán–magyar fordító és tolmács | BA/BSc | Tervezett akkreditáció: 2027/2028 tanév | okleveles alapszakos bölcsész 035.01 «Ukrán nyelv és irodalom (fordító és tolmács)» | |||||||||||||||||||||||||
|
Itt adhatja meg észrevételeit és javaslatait az oktatási programokkal kapcsolatban.
Megjegyzését a webhely rendszergazdája általi felülvizsgálata után 3 (három) munkanapon belül közzétesszük. Megértésüket köszönjük!
Megjegyzések és javaslatok az oktatási programhoz (2):
Győri Sztella-Natália
Hallgató (II. RF KMF)
2024.11.27.
На мою думку, програма “Філологія (українська й угорська мови та переклад)” є чудовим вибором для тих, хто прагне отримати якісну освіту та стати професійним перекладачем. Особливістю цієї програми є унікальне поєднання вивчення двох мов, що дозволяє студентам не лише вдосконалювати свої знання української та угорської, а й розвивати навички перекладу на професійному рівні.
Мункачі Ганна
Hallgató (II. RF KMF)
2024.11.27.
Я вважаю, що навчальна програма “Українсько-угорський перекладач” є дуже важливою для тих, хто хоче побудувати кар’єру в сфері мовної комунікації. На мою думку, її особливістю є не лише ґрунтовна мовна підготовка, а й практичний підхід до навчання, що допомагає студентам легко адаптуватися до потреб ринку праці.
Я думаю, що важливим аспектом цієї програми є можливість отримати знання не тільки про перекладацькі техніки, а й про особливості угорської та української культури. Це, на мою думку, робить випускників програми професіоналами, які здатні не лише перекладати тексти, а й розвивати культурний діалог між народами.